籌款 9月15日 2024 – 10月1日 2024
關於籌款
書籍搜索
圖書
籌款:
67.6% 已募集
登錄
登錄
訪問更多功能
個人建議
電報機器人
下載歷史
發送到電子郵件或 Kindle
管理書單
保存到收藏夾
個人的
查詢書籍
探索
Z-推薦
書單
最受歡迎
類別
貢獻
捐款
上傳
Litera Library
捐贈紙質書籍
添加紙質書籍
Search paper books
我的 LITERA Point
術語搜索
Main
術語搜索
search
1
Novum lexicon manuale Graeco-Latinum et Latino-Graecum
Benjamin Hederich
ον
ου
τό
όν
seq
ήσω
ού
εως
ές
habens
praec
ατος
αdν
φui
aor
ααν
ες
ιon
eod
ης
ίσω
αb
ηom
ηesych
poet
οd
ώσω
αtt
ής
ιδος
facio
μed
φuod
item
ίrr
άσω
ίδος
prae
ιι
valde
aliquid
εύσω
ξω
adν
ηdt
similis
dub
pertinens
ύ
epith
語言:
greek
文件:
PDF, 80.87 MB
你的標籤:
0
/
0
greek
2
Synonymes grecs, recueillis dans les écrivains des différents âges de la littérature grecque...
Alexandre Jean Baptiste Pillon
ου
χen
φue
ιι
τό
ιl
φuί
φu
poétique
μεν
proprement
γαρ
ιιι
φui
parlant
οd
figuré
ης
suivant
cγr
ίl
ρlat
ού
εur
général
ηomere
vι
poètes
επί
εις
αristoph
ατος
ρlut
vιι
ιv
ουκ
τώ
μem
οιι
pluriel
εος
αλλ
αristot
αι
ώς
τας
soph
vιιι
περί
quelquefois
年:
1847
語言:
french
文件:
PDF, 22.30 MB
你的標籤:
0
/
0
french, 1847
3
The Tenants in the Vineyard: Ideology, Economics, and Agrarian Conflict in Jewish Palestine
Mohr Siebeck
John S. Kloppenborg
parable
vineyard
bce
καὶ
tenants
poxy
pcairzen
τω
ου
lease
αυ
psi
mark’s
ει
δὲ
bgu
version
τὸν
wine
lxx
plond
israel
gthom
rent
pmich
temple
xiv
original
νd
vineyards
πα
zenon
αd
isaiah
slaves
interpretation
papyri
parables
τd
matt
century
τὸ
appendix
period
ων
vines
τὴν
τὰ
tradition
gospel
年:
2006
語言:
english
文件:
PDF, 4.11 MB
你的標籤:
0
/
4.0
english, 2006
4
untitled
Wear
,
Sarah Klitenic.
syrianus
κα
proclus
τ7
iamblichus
δh
τ.ν
το5
demiurge
dillon
commentary
intelligible
parm
μhν
itself
intellect
souls
parmenides
τrς
porphyry
plato
realm
forms
κατ
περ
triad
limit
damascius
monad
platonic
τ1
δι
πρ
eternity
discussion
steel
intellectual
opinion
timaeus
το9ς
αι
interpretation
principle
unlimitedness
μετ
motion
noetic
plotinus
πρ7ς
τ7ν
年:
2011
語言:
english
文件:
PDF, 2.96 MB
你的標籤:
0
/
0
english, 2011
1
關注
此鏈接
或在 Telegram 上找到“@BotFather”機器人
2
發送 /newbot 命令
3
為您的聊天機器人指定一個名稱
4
為機器人選擇一個用戶名
5
從 BotFather 複製完整的最後一條消息並將其粘貼到此處
×
×